lundi 30 décembre 2013

Une escapade en Uruguay : Colonia del Sacramento

Deux jours à Colonia (Uruguay) en compagnie de Christian, Christiane, Jaume et Mayte.
Dos días en Colonia (Uruguay) con Christian, Christiane, Jaume y Mayte.

Colonia del Sacramento fait face à Buenos Aires, sur la rive gauche du Río de la Plata. El Rìo de la Plata, estuaire du fleuve Paraná et du fleuve Uruguay, fait office de frontière naturelle entre l'Argentine et l'Uruguay avec ses 290 kilomètres, mais se caractérise surtout par sa largeur qui en fait un des fleuves les plus larges du monde : 45kms entre Buenos Aires et Colonia, puis 219kms au niveau de l'embouchure avec l'Océan Atlantique. 

Colonia del Sacramento, una pequeñita ciudad colonial bien pintoresca, se ubica sobre la ribera izquierda del Río de la Plata haciendo frente a la ciudad de Buenos Aires. El Río de la Plata es el estuario que nace de la confluencia de los ríos Paraná y Uruguay, marcando una gigantesca frontera natural entre Argentina y Uruguay con sus 290 kilómetros de ensanche máximo, al mismo se lo califica como uno de los ríos más anchos del mundo: 45 kilómetros hay entre Buenos Aires y Colonia, y 219 en la boca del embudo, ahí donde el río desemboca en el océano Atlántico. 

Contrairement à Buenos Aires, Colonia a de belles plages où nous avons pu nous baigner pour essayer de supporter la chaleur de l'été australe (36°). Notre suprise avec Jaume a été grande quand lors de la baignade nous nous rendîmes compte que l'eau était totalement douce et que le mélange avec les eaux de l'Atlantique distant de plusieurs dizaines de kilomètres n'opèrait pas encore à ce niveau du fleuve. Nous nous baignons bien alors dans une rivière alors qu'aucune terre n'est visible à l'horizon du fleuve!!

Con esta escapada buscábamos entre otras cosas poder zambullirnos en aguas menos contaminadas que las que nos rodean en Buenos Aires,  y refrescar así los cuerpos en los que veníamos acumulando grados del bochorno de la gran ciudad. En Colonia no evitamos el tremendo calor del verano austral, pero sí lo aplacamos por momentos con varios chapuzones. Sorpresa la nuestra cuando al bañarnos en ese río con aires de mar nos dimos cuenta de que el agua era totalmente dulce, lo que evidencia que se trata ciertamente de un río pues no se produce todavía, a esta altura del estuario, la mezcla con aguas atlánticas. 

Cependant l'intérêt de Colonia n'est pas dans ses plages mais dans son histoire. Fondée en 1680 par le Portugais Manuel Lobos, elle est passée  successivement entre les mains des Portugais puis des Espagnols puis de nouveau des Portuguais, pour faire finalement partie définitivement de la République Orientale de l'Uruguay en 1813. Ce passé mouvementé a façonné une ville au charme indéniable qui nous a permis de passer deux belles journées dans ses vieilles rues pavées, illuminées la nuit par le pittoresque phare du port de Colonia.

Pero reconozcamos que el interés de Colonia no radica en sus playas sino en su historia. Fundada en 1680 por el portugués Manuel Lobos, la ciudad sufrió un vaivén tormentoso pasando de ser portuguesa a española sucesivamente hasta formar parte finalmente de la Républica Oriental del Uruguay en el año 1813. Este pasado turbulento ha constituido una ciudad enormemente atractiva en la que coexisten el estilo portugués y el español generando un encanto inmenso que nos permitió disfrutar durante dos días entre sus cálidas calles adoquinadas, sus pequeñas casas coloniales, iluminadas en la noche por el pintoresco faro del puerto de Colonia.


L'église de Colonia
Iglesia de Colonia

Le phare de Colonia
El faro de Colonia







Le patio d'une posada (petit hôtel)
Patio de un posada colonial

Baignade avec Jaume, Mayte, Lluna et Alban.
Baño en la Cantera de Ferrando con Jaume, Mayte, Lluna y Alban.

Retour vers Buenos Aires sur el Río de la Plata au coucher de soleil.
Atardecer sobre el Río de La Plata en la vuelta a Buenos Aires.
Les grattes-ciels de Buenos Aires à l'arrivée au port.
Los rascacielos de Buenos Aires desde el Buquebus.
Atardecer desde el puerto de Colonia
Coucher de soleil à Colonia.

El maestro Jaume
Le maître Jaume











jeudi 12 décembre 2013

Les chutes d'Iguazú - Las Cataratas de Iguazú

Présentée comme une des sept merveilles du monde, les chutes d'Iguazú ("grandes eaux" en guaraní) étaient une étape obligée pour mes parents qui sont venus nous rejoindre en Argentine la semaine dernière et ce pour une vingtaine de jours...

Presentada como una de las siete maravillas del mundo, las Cataratas de Iguazú ("agua grande" en guaraní) era una parada obligatoria en el viaje de tres semanas de mis padres (o sea los padres de Alban) que han venido a reunirse con nosotros en Argentina.

Sortir du tumulte de Buenos Aires après un mois dans cette ville (un article sur Buenos Aires arrivera bientôt promis, mais nous essayerons de proposer des articles differents sur cette ville afin d'éviter les lieux communs que nous avons l'habitude de voir sur la capitale argentine), était aussi pour nous le bienvenu pour une mise au vert et pour ne pas à avoir à faire de crochet sur notre itinéraire initial quand nous irons au Brésil.

Reconocemos que este corto viaje se nos antojaba bastante, pues nos permitía salir del tumulto de Buenos Aires, donde ya llevábamos un mes, y además conocer este lugar que no estaba en el itinerario inicial de nuestro viaje. 

Le confort que nous avons eu lors de ce voyage de 4 jours dans la province de Misiones, à l'extrême Nord Est de l'Argentine, en pleine terre guaraní, ne reflètera en rien la suite de notre voyage sur le reste du continent: avion comme mode transport et un hôtel bien cosy pour logement (notre serment de ne voyager qu'en bus a été brisé pour une question de temps pour mes parents: 38 heures aller-retour de bus dans un séjour d'une vingtaine de jours représente beaucoup trop de temps quand l'avion nous propose ce service en 1h50 pour une somme presque équivalente...)!

El confort que hemos tenido a lo largo de este viaje de 4 días en la provincia de Misiones, en el extremo noreste de la Argentina, en plena tierra guaraní, no reflejará la continuación de nuestro viaje por el resto del continente: visitas guiadas, un hotel de alta gama y avión como medio de transporte (nuestra promesa de viajar únicamente en bus quedó incumplida por una cuestión de limitación de tiempo por parte de los padres: 38 horas de ida y vuelta en bus en una corta estadía representa demasiado tiempo cuando el avión nos propone este servicio en 1h50 por una suma similar...)

La visite des chutes dans leur intégralité demande au moins deux journées entières, dont une du côté argentin et une du côté Brésilien. Plusieurs passerelles ont été construites pour permettre aux visiteurs d'être à "l'intérieur" même des chutes: depuis le dessus d'abord, puis jusqu'au pied des chutes ensuite (douche assurée avec l'embrun généré!). Il est vrai que l'endroit est touristique et qu'il est impossible de sortir des sentiers battus, mais il est egalement vrai que l'endroit serait inaccessible pour les humains tant les chutes se retrouvent reclues au beau milieu de la forêt sub-tropicale. La déception du départ pour les raisons énoncées juste au-dessus a vite laissé la place à l'émerveillement face à cet endroit unique au monde... 275 cascades de differentes tailles arrosant une jungle grouillante d'insectes, de papillons multicolores, de toucans, de lézards géants, de singes et même de jaguars que nous n'avons malheureusement pas aperçu (ou heureusement car qui sait ce qui peut arriver en en croisant un..). Les chutes d'Iguazù ne sont pas les plus hautes mais sans doute les plus spectaculaires avec le million de litres d'eau déversé par le río Iguazù à la seconde!

La visita integral de las Cataratas de Iguazú requiere al menos de dos días enteros, uno del lado argentino y el otro del brasilero. Muchas pasarelas han sido construidas arriba y abajo para que los visitantes puedan estar en las entrañas mismas de las cataratas donde la ducha está asegurada con la bruma que se genera. Es cierto que el lugar es turístico y que es imposible salirse de los senderos, pero es igualmente cierto que sin tal construcción el lugar sería inaccesible para los humanos puesto que las cataratas se encuentran internadas en el corazón de la selva sub-tropical. La decepción del principio debido a lo recién mencionado dejó paso rápidamente a la admiración de este lugar único en el mundo... 275 saltos de agua de diferentes tamaños que irrigan una jungla bulliciosa llena de insectos, mariposas multicolores, tucanes, lagartos enormes, monos e incluso jaguares que para nuestra desgracia  no pudimos ver (o suerte, pues quién sabe lo que podría ocurrir si nos topamos con uno de ellos). Las Cataratas de Iguazú no son las más altas del mundo pero son sin duda las más espectaculares con un millón de litros de agua descargados por segundo por el río Iguazú.

Un des clous de la visite est sans doute le zodiac qui nous emmena en plein milieu des chutes. Pas de photos malheureusement pour deux raisons: 1, il faut s'accrocher au bateau comme dans une tempête en pleine mer; 2, l'appareil n'aurait pas survécu aux litres d'eau reçus en plein visage! La puissance de l'eau est telle qu'un épais brouillard se forme au pied des chutes ce qui ne nous laissa entrevoir qu´une partie du spectacle. Cependant le vacarme assourdissant qui nous accompagnait, nous laissait largement imaginer l'ampleur de ces dernières...

Una de las atracciones principales de la visita fue sin duda el "gomón" (barco tipo zodiac) que nos llevó por el pie de las cataratas. No hay fotos de este momento por dos razones: uno, había que aferrarse al barco como si se tratara de una tempestad en medio del mar y dos, la cámara no habría sobrevivido a tantos litros de agua recibidos en plena cara! La potencia del agua era tal que a duras penas se podía ver el agua caer, sin embargo, el ruido estruendoso y permanente nos dejaba intuir la grandiosidad de esas descomunales trombas de agua.


Les chutes d'Iguazù sont à quelques kilomètres de la triple frontière Argentine-Brésil-Paraguay
Las Cataratas de Iguazú están a pocos kilómetros de la triple frontera Argentina-Brasil-Paraguay
Camino hacia la Garganta del Diablo
Passerelle menant à la Garganta del Diablo
Difficile de sortir des sentiers battus dans ces conditions...
Difícil salirse de los senderos señalados en estas condiciones...
La Garganta del Diablo (lado argentino)La Garganta del Diablo (côté argentin)









 En route pour les chutes!
¡Listos para la aventura al pie de las cataratas!


¡Al agua patos!

Les passerelles côté argentin depuis le côté brésilien
Pasarelas del lado argentino vistas desde el brasilero

Panorámicas desde el lado brasilero
Panoramique depuis le côté brésilien






              

Hoja del árbol de la papaya (Carica Papaya)
Feuille du papayer (Carica Papaya)
Un dulce coatí

L'Urubu Noir ou Vautour Noir, survolant les chutes à la recherche d'animaux qui auraient eu le malheur de faire le grand saut!
El Buitre Negro Americano o Jote de cabeza negra sobrevolando las cataratas en busca de carroña. 
Urraca de pelo alborotado 
Urraca de cresta alborotada (¡simpatiquísimo!)
Le  Toco Toucan
El Toco Tucán (Parque das Aves - Brasil)
Tucán bicolor o Tucán guisante-verde! (Parque das Aves - Brasil) 
Parque das Aves - Brasil
Parque das Aves - Brasil
La Feirinha en Puerto Iguazú