mercredi 12 mars 2014

Última etapa en la Patagonia / Dernière étape en Patagonie (Bariloche y El Bolsón)

Si un lugar es lindo, es lindo. Pero, si un lugar es lindo y encima vienes de pasar tu peor semana desde que te fuiste a descubrir sudamérica, dicho lugar es el paraiso! Eso es básicamente lo que nos ha ocurrido con Bariloche y El Bolsón tras haber vivido una serie de acontecimientos en Puerto Montt (Chile) que, si bien quedan lejos de ser una tragedia, no fueron plato de buen gusto para nosotros.

Si un endroit est beau, il est beau. Point. Mais si un endroit est beau et en plus tu viens de passer ta pire semaine depuis que tu es parti voyager en Amérique du Sud, alors cet endroit est le paradis! C'est sommairement ce qui nous est arrivé avec Bariloche et El Bolsón après avoir vécu une série de mésaventures à Puerto Montt au Chili, qui, même si ceci fût loin d'être une tragédie, ce n'en fût pas pour le moins désagréable pour nous deux, humbles voyageurs.

Cometimos un error: querer comprar un coche pensando que éste nos daría mayor libertad para conocer mejor estas tierras. Cegados por esta idea y apresurados por llegar a la ciudad que iba a darnos el auto en bandeja, no tuvimos en consideración las tantas desventajas que supone tener un todo-terreno... Nos sucedió de todo en el corto lapso de tiempo que fuimos propietarios de un Ford Explorer del 99: nos rompieron la ventanilla trasera del mismo y sustrajeron mi mochila (los documentos estaban a salvo), obviamente tuvimos que visitar la comisaría y talleres oportunos para denunciar y reparar los daños, nos impidieron la salida del país en el paso fronterizo chileno Cardenal Samoré debido a que nos faltaba un papel esencial del vehículo, nos aislamos del ambiente "jóvenes mochileros" ya que al dormir en el coche ya no pernoctábamos en hostels o campings donde se suele conocer gente interesante, y ni hablar de lo cara que nos salió la broma (seguro, parkings, gasolina, reparaciones, ropa y mochila nueva para la víctima del robo...). Hartos ya de hacer los tontos con la máquina, decidimos venderla. Creímos que tal decisión iba a costarnos varios días más en la ciudad maldita, pero nuestra suerte cambió y en un par de días el coche pasó a ser propiedad del asistente jurídico de la notaría que una semana antes había gestionado justamente nuestra compra del coche.

Nous avons commis une erreur : celle de penser qu'une voiture nous donnerait davantage de liberté pour mieux connaître ce continent. Erreur. Aveuglés par cette idée et pressés d'arriver dans cette ville où nous allions récupérer une voiture servie sur un plateau, nous n'avions pas pris en considération les quelques inconvénients que supposent la possession d'un véhicule... Il nous est arrivé toutes sortes de choses lors du court laps de temps que nous avons été propriétaires d'un beau Ford Explorer vert pacifique de l'année 1999: ils nous cassèrent la vitre arrière de ce dernier le premier jour et volèrent au passage le sac à dos de Lluna (les papiers importants n'étaient heureusement pas présents), bien sûr nous avons dû visiter le commissariat de la ville ainsi que les garages alentours pour réparer les dommages;  ils nous refusèrent le 2ème jour le passage à la frontière argentine car il nous manquait un papier essentiel du véhicule que nous ne possédions pas; en plus de ça, nous nous sommes éloignés de l'ambiance "jeunes en sac à dos" qui nous permettait de rencontrer une multitude de gens; et enfin ne parlons pas du prix que nous a coûté cette mauvaise blague entre les réparations des dommages, l'assurance annuelle, l'achat de nouveaux vêtements et sac à dos pour la victime du vol...etc. Bref,  lassés de la voiture avant de l'avoir vraiment utilisée, nous décidâmes de la vendre! Nous pensions que cette affaire allait nous faire rester encore plusieurs jours dans cette maudite ville, mais la chance tourna et nous pûmes la vendre en deux jours à l'assistant juridique du notaire qui nous avait réalisé la transaction une semaine auparavant lors de l'achat !

El día 21 de febrero a las 8 de la mañana estábamos a pie, con nuestras mochilas al hombro, en la estación de buses de Puerto Montt tomando uno que nos llevaría a Bariloche. Quisimos llorar de emoción. Nosotros y nuestras mochilas, nuestras mochilas y nosotros, sin ninguna responsabilidad más. Eso sí era libertad!

Le 21 février, à 8 heure du matin, nous étions, sac à dos sur les épaules, dans la station de Puerto Montt dans l'attente du bus que allait nous amener à Bariloche en Argentine. Nous voulions pleurer de joie. Nous et nos sacs à dos. Nos sacs à dos et nous, sans aucune autre responsabilité. C'est ça la vraie liberté !

Y también nos emocionamos al ser tan bien recibidos en Bariloche por Hugo, un viejo amigo de mi padre, compañero en la lucha política, y su dulce pareja Mari. Seis días fueron los que pasamos con ellos entre Bariloche y sus alrededores, embelesados por la belleza del lago Nahuel Huapi, al que tuvimos la suerte de conocer bien gracias a los agradables paseos en los que Hugo y Mari hicieron de excelentes guías turísticos.

À notre arrivée à Bariloche, nous fûmes émus d'être si bien reçus par Hugo, un vieil ami du père de Lluna, camarade dans la militance politique, et par sa douce moitié, Mari. Nous avons passé 6 jours entre Bariloche et les alentours du magnifique lac Nahuel Huapi, promenés et guidés par nos chers hôtes.

Para vuestra información, San Carlos de Bariloche, ubicada en la provincia de Río Negro, es una ciudad relativamente grande, que cuenta con unos 100.000 habitantes y basa su economía esencialmente en el turismo. Tanto en verano como en invierno Bariloche está viva pues la oferta de actividades deportivas y de ocio en entornos naturales es muy amplia, destacando fundamentalmente el centro de esquí "Cerro Catedral", no solo el más popular de la Argentina sino también muy conocido a nivel internacional.

Bariloche est une ville relativement grande, située dans la province de Río Negro en Patagonie dont l'économie est essentiellement basée sur le tourisme, autant estival avec son lac, qu'hivernal avec sa station de ski "Cerro Catedral", renommée au niveau continentale.

Y siguiendo los consejos de varios conocidos y aprovechando su cercanía, viajamos unos 200 km al sur para visitar la famosa ciudad de El Bolsón. Lejos de ser el poblado hippie que narran varias personas de la generación de mi padre, este municipio guarda todavía rincones mágicos que conservan la esencia "peace and love" que atrajo a tantos argentinos en la década de los 70 en busca de un modo de vida alternativo de aquel de Buenos Aires. Es el caso del lugar en el que nos hospedamos durante 5 noches, "la casa del viajero": árboles frutales, huerta orgánica, flores, animales compañeros de largas siestas, acogedoras cabañas de madera, sus hamacas en la entrada, y cómo no, Agustín y Laura, los dulces y atentos dueños que nos brindaros un excelente trato... Un todo armónico que parecía sacado de los cuentos de hadas! Y así de mágica fue también la travesía de 3 días que realizamos para descubrir esta parte de la Cordillera de los Andes, menos conocida por los turistas internacionales.

Suivant les conseils de nombreuses personnes rencontrées sur la route, et profitant de sa proximité avec Bariloche, nous avons roulé 200kms plein Sud pour visiter le village d'El Bolsón. Loin d'être la "tribu hippie" décrite par de nombreuses personnes de la génération du père de Lluna, ce village conserve néanmoins des restes de son passé "peace and love" qui attira tant de jeunes argentins dans les années 70 en quête d'un mode de vie alternatif à celui de Buenos Aires et de son modèle de consommation. L'auberge "la casa del viajero" dans laquelle nous nous sommes logés, est l'un de ces endroit où l'esprit d'El Bolsón est resté intacte: cabane en bois, hamacs invitant le voyageur à lire un bon bouquin, jardin bio, animaux se prélassant au soleil lors de longues siestes... Nous avons finalement passé cinq nuits dans cet endroit enchanteur, tenu par Agustín et Laura. Nous avons également profité des nombreuses randos proches d'El Bolsón pour faire un trekking de 3 jours et connaître ainsi cette partie de la Cordillère, moins connue des touristes internationaux.

Estos bellos y disfrutados días han sido el cierre de una intensa y emocionante etapa del gran viaje, dejamos la inmensa Patagonía y nos dirigimos a descubrir zonas menos aisladas y, sin duda, bastante más cálidas: Mendoza y Córdoba.

Ce beau séjour a marqué la fin d'une intense et passionnante étape de notre voyage, nous laissons derrière nous la Patagonie et nous dirigeons maintenant vers des contrées moins isolées et moins hostiles: Mendoza et Córdoba, au centre de l'Argentine.




Mercado de Angelmó.




Picoteo en la marina Reloncavi.
Apéritif dans la marina reloncavi.

Volcàn Osorno (Chile).
Asado en la casa de Hugo y Mari con vistas sobre el lago Nahuel Huapi.
Barbecue chez Hugo et Mari avec vue sobre le lac Nahuel Huapi.
Cerro Catedral



Festival del curanto en Colonia Suiza.

Cosechando cerezas 
Lago Nahuel Huapi.



Arrayán junto al lago Nahuel Huapi.
Rosa MMosqueta
El entrañable Julio.


El río Correntoso, río más corto del mundo (250 metros)!
Le río Correntoso, la plus petite rivière au monde (250 mètres) !

Invitación a un buen cordero asado en casa de Jose y Cristina en Villa la Angostura.
Invitation à un "agneau à la braise" chez Jose et Cristina en Villa la Angostura. 

La casa del viajero en El Bolsón.
El viajero!



Cerro Piltriquítron 

Ascención del Dedo Gordo.




Companeritos de picnic!
Cajón del aeul

1 commentaire:

  1. Arrivée de la montagne, et étant encore chez les parents, je me dépaysise en regardant votre blog... quelle bonne idée... vous me donnez envie de faire la même chose!!! Quelles belles photos !!! Bonne continuation à vous deux, prenez soin de vous et ne gardez que les souvenirs merveilleux que vous avez vécus ... Grosses bises et à bientôt . Gaëlle

    RépondreSupprimer